Sur Google dans ce site
Français | Deutsch | English
  -> Accueil   -> English version   -> Andrea YOUNG en   -> Publications

Publications in peer-reviewed journals

  1. MARY, Latisha & YOUNG, Andrea Susan (2023) Nurturing critical multilingual awareness with pre-service (pre)primary teachers through an interdisciplinary, project-based approach, Language Awareness, 32(4), 621-644. DOI: 10.1080/09658416.2023.2274551
  2. FLOM, Haley and YOUNG, Andrea S. (2022) Adrift between republican values and plurilingual policies: (pre)primary school teachers’ reported practiced language policies in Strasbourg, Multilingua Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 41(6), 633-688. https://doi.org/10.1515/multi-2020-0019
  3. YOUNG, Andrea S. & MARY, Latisha (2021) Blurring the borders between research and practice: video as a tool to develop knowledge about language and empower (student) teachers in multilingual pre-school classrooms, European Early Childhood Education Research Journal, 29(3), 351-362. DOI: 10.1080/1350293X.2021.1928720
  4. MARY, Latisha & YOUNG, Andrea (2018) Parents in the playground, headscarves in the school and an inspector taken hostage: exercising agency and challenging dominant deficit discourses in a multilingual pre-school in France, Language, Culture and Curriculum, 31(3), 318-332. DOI: 10.1080/07908318.2018.1504403
  5. MARY, Latisha & YOUNG, Andrea S. (2017) Engaging with emergent bilinguals and their families in the pre-primary classroom to foster well-being, learning and inclusion, Language and Intercultural Communication, 17(4), 455-473. DOI: 10.1080/14708477.2017.1368147
  6. YOUNG Andrea S. (2017) “Non, moi je lui dis pas en turc, ou en portugais, ou en, j’sais pas moi en arabe”: Exploring teacher ideologies in multilingual/cultural preschool contexts in France. Bellaterra,10(2), 11-24. Language Ideologies and Teaching in Multilingual Contexts.
  7. CAPORAL-EBERSOLD, E. & YOUNG, A. (2016) Negotiating and appropriating the 'one person, one language' policy within the complex reality of a multilingual crèche in Strasbourg. London Review of Education, 14(2), 122-133. Learning in Global cities.
  8. YOUNG, A. & MARY, L. (2016) Dix ans d'expérimentation dans la formation pour une meilleure prise en compte de la diversité linguistique et culturelle des élèves : enjeux, défis et réussites. DIVERSITÉ LINGUISTIQUE ET CULTURELLE À L'ÉCOLE: Accueil des élèves et formation des acteurs, Carnets d'Atelier de Sociolinguistique n°11, sous la direction de Ann-Birte Krüger, Nathalie Thamin et Stella Cambrone-Lasnes, pp.169-189.
  9. YOUNG, A. & MARY, L. (2016) Autoriser l’emploi des langues des enfants pour faciliter l’entrée dans la langue de scolarisation. Vers un accueil inclusif et des apprentissages porteurs de sens, La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation (NRAS), N°73, 1e trimestre, pp.75-94.
  10. SMEETS, O., YOUNG, A. & MARY, L. (2015) Pour une approche pédagogique plurilingue – Les Enfants bilingues émergents en Petite Section, Mélanges CRAPEL 36, pp.11-26.
  11. YOUNG, A.S. (2014) "Working with super-diversity in Strasbourg pre-schools: Strengthening the role of teaching support staff", European Journal of Applied Linguistics, 2(1), 27-52.
  12. YOUNG, A.S. (2014) "Unpacking teachers’ language ideologies: attitudes, beliefs and practiced language policies in schools in Alsace, France.", Language Awareness, 23(1-2), 157-171.
  13. YOUNG, A. (2011) "La diversité linguistique à l’école : handicap ou ressource ? / Linguistic diversity at school: handicap or resource?", La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation, N°55, La formation de tous les enseignants à la diversité, 3e trimestre, novembre 2011, pp.93-110.
  14. YOUNG, A. & MARY, L. (2009) "Former les professeurs stagiaires à la diversité linguistique à l’école" Langue(s) et intégration scolaire, Le français aujourd’hui. N°164, Association française des enseignants de français, Armand Colin, Paris, pp.87-97.
  15. YOUNG, A. & HELOT, C. (2008) "Parent-teacher partnerships : co-constructing knowledge about languages and cultures in a French primary school." Naldic Quarterly, 6(1), 7-9. Naldic (National Association for Language Development in the Curriculum), Luton, England.
  16. YOUNG, A. (2008) "Multiculturalité : Comment former les enseignants à la prise en compte de cette réalité ?" Enjeux pédagogiques, N° 8, Elèves d'aujourd'hui: multiculturalité - hétérogénéité, Bulletin de la Haute Ecole Pédagogique de Berne, du Jura et de Neuchâtel, Porrentruy, Switzerland, pp.27-28.
  17. HELOT, C. & YOUNG, A. S. (2005) "The notion of Diversity in Language Education : Policy and Practice at Primary Level in France". Language, Culture and Curriculum, 18(3), 242-257. Multilingual Matters, Clevedon, England.
  18. YOUNG, A. & HELOT, C. (2003) "Language Awareness and / or Language Learning in French Primary Schools today". Language Awareness, 12(3&4), 234-246. Multilingual Matters, Clevedon, England.
  19. HELOT, C. & YOUNG, A. (2003) "Education à la diversité linguistique et culturelle : le rôle des parents dans un projet d'éveil aux langues en cycle 2". LIDIL (revue de linguistique et de didactique des langues), Le plurilinguisme en construction dans le système éducatif: contextes, dispositifs, acteurs, hors série, LIDILEM, Université Stendhal, Grenoble 3, France. pp.187-200.
  20. HELOT, C. & YOUNG, A. (2002) "Bilingualism and Language Education in French Primary Schools: why and how should migrant languages be valued?" International journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(2), 96-112. Multilingual Matters, Clevedon, England.
  21. HELOT, C. & YOUNG, A. (2001), "L'enseignement des langues à l'école : pour une plus grande prise en compte du pluralisme culturel". Les langues orales dans les pays méditerranéens: situation, engagement et recherche, La revue des deux rives (Europe - Maghreb), 2, L'Harmattan, Paris, pp.27-41.
Mentions légales
Creative Commons License
Mis à jour le 09.02.2024